V České televizi je už delší dobu přiživováno přechylování jmen ženských sportovkyň. A kdo se nepřizpůsobí, nemá šanci (naposledy dnes vyhozená bývalá lyžařka Kocumová). Uvědomuje si však vedení ČT, že přechylováním uráží sportovní fanoušky, kteří se o daný sport více zajímají a takovou hloupost jako přidávání -ová slyšeli poprvé až v ČT? Zřejmě další výchovná funkce.
Ale co samotné závodnice? Uvědomil si někdo, že když přidáme nějaké Španělce -ova, přidáme ji v jejím jazyce prakticky přídomek chaluha? V portugalštině pak to samé značí jikru. A to jsou ještě dobré případy, pokud se ještě někdo navíc přeřekne a Italce rovnou přihodí -ovaio, tak ji nazve chovnou slepicí. Tomu říkám skvělá ukázka, co si o kom myslíme.
No, ale proč ne, naštěstí snad nikde nepřechylují mužská jména přidáváním koncovek -kokot atp., to by se pak asi páni z ČT divili...
Ale co samotné závodnice? Uvědomil si někdo, že když přidáme nějaké Španělce -ova, přidáme ji v jejím jazyce prakticky přídomek chaluha? V portugalštině pak to samé značí jikru. A to jsou ještě dobré případy, pokud se ještě někdo navíc přeřekne a Italce rovnou přihodí -ovaio, tak ji nazve chovnou slepicí. Tomu říkám skvělá ukázka, co si o kom myslíme.
No, ale proč ne, naštěstí snad nikde nepřechylují mužská jména přidáváním koncovek -kokot atp., to by se pak asi páni z ČT divili...